Перевод "ages and ages" на русский
Произношение ages and ages (эйджиз анд эйджиз) :
ˈeɪdʒɪz and ˈeɪdʒɪz
эйджиз анд эйджиз транскрипция – 8 результатов перевода
If the floor just disappeared and you fell out.
You'd fall for ages and ages...
Feeling a bit better, Ted?
Пол исчезает, и ты вываливаешься.
Падаешь годы и годы...
Тебе получше, Тед?
Скопировать
It sparkles when you crack it open.
Ages and ages ago, this stone was a gas floating around the Milky Way, where everything was pitch-black
they sparkle with wonder and joy!
Она сверкает, когда ты её разламываешь.
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола. Когда они увидели, что мрак превращается в глубокое синее небо
Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Скопировать
How long?
Ages and ages.
- Much longer than I could.
Сколько?
Целую вечность.
Гораздо дольше, чем я мог бы.
Скопировать
This is the beginning of coal formation.
But not for ages and ages.
Toník!
В один прекрасный день на это место придут шахтеры... Потому что со временем все эти странные деревья превратятся в уголь.
Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков...
Тони!
Скопировать
Well, to tell you the truth, I was a little hesitant at first.
For ages and ages.
You've been around for a long time.
Сказать по правде, сначала я немного колебался.
Вы ведь, никогда прежде меня не приглашали, а я уже...
Уже давно на подиуме, очень давно.
Скопировать
The civilized world-- is fantastic.
For ages and ages, man has been storing knowledge and enriching his mind to attain the wonderful perfe
E v erywhere, there is happiness, joy... tranquillity, laughter and understanding.
Цивилизованный мир... фантастичен.
Веками человек накапливал знания... развивал свой ум... и достиг удивительного совершенства своей жизни.
всюду счастье, радость... спокойствие, смех и понимание.
Скопировать
Tonight?
Yeah, you know how ages and ages ago we arranged for you to come to dinner because for some weird reason
What?
Сегодня вечером?
Да, помнишь, давным-давно мы пригласили тебя на обед по очень странной причине, потому что мой отец считает, что мы встречаемся?
Что?
Скопировать
- Bit more Breaking Bad. - Yes, basically.
And they had been having this stuff for ages and ages and ages, and then, in the 19th century, laudanum
Laudanum is a tincture of a small amount of opium with alcohol.
— Чуть больше "Во всех тяжких" — Да, по сути.
Они принимали его годами и годами, а затем в 19 веке стала очень популярной настойка опия.
Опиумная настойка — это настойка маленького количества опия на алкоголе.
Скопировать